Osaka – thành phố lớn thứ ba của Nhật Bản, sau Tokyo và Yokohama là trung tâm tài chính ở phía Tây của đất nước này. Từ thời xa xưa, Osaka đã là trung tâm thương mại, giao dịch và là nơi nghỉ dưỡng được nhiều người yêu thích.Thành phố Osaka có nhiều khu mua sắm sầm uất. Trong đó có phố mua sắm Tenjinbashi-suji nổi tiếng khắp nơi.
Nhìn từ trên cao, phố mua sắm Tenjinbashi-suji như một hệ thống đường sắt dạng ống tròn. Theo tiếng Nhật Tenjinbashi-suji có nghĩa là thiên thần.
Ấn tượng đầu tiên khi mọi người đến phố mua sắm Tenjinbashi-suji đó là một con phố rất dài. Do con phố mua sắm Tenjinbashi-suji rất dài nên người ta chia thành sáu đoạn để tiện việc quản lý.
Lối vào khu mua sắm Tenjinbashi-suji
Trước đây, khu phố mua sắm này có một ngôi đền thờ Thần Đạo tên là Thiên Mãn. Người ta tập trung mua bán xung quanh đền, dần dần nơi đây trở thành con phố mua sắm sầm uất như bây giờ. Tính đến nay con phố này đã được khoảng 500 năm tuổi rồi. Đây là con phố mua sắm dài nhất đất nước Nhật Bản.
Con phố mua sắm Tenjinbashi-suji dài hơn 2,5km. Những mái che kéo dài không dứt khi nhìn từ trên cao như chứng minh cho chiều dài của con phố. Trên con phố này có nhiều cửa hàng truyền thống. Nơi đây có cả những quán ăn, quán cà phê từ rất lâu đời.
Đây là con phố mua sắm dài nhất ở Nhật Bản
Con phố này thu hút nhiều du khách khi đến thành phố Osaka. Không chỉ có các cửa hàng bán nhiều loại hàng hóa khác nhau, nơi đây còn có một sân khấu biểu diễn nghệ thuật. Hội những người mua bán ở con phố này đã thành lập sân khấu biểu diễn Rakugo.
Rakugo là một loại hình nghệ thuật mà ở đó người biểu diễn kể lại những câu chuyện cổ tích hay về đời sống sinh hoạt thường ngày trong dân gian một cách dí dỏm.
Sân khấu biểu diễn Rakugo đã có ở phố mua sắm Tenjinbashi-suji hơn 70 năm. Hiện nay rất nhiều người đến sân khấu này xem biểu diễn.
Rakugo bắt đầu được coi là một môn nghệ thuật từ khoảng 300 năm trước, vào giữa thời Edo. Người biểu diễn ngồi trên một cái gối, hướng mặt về phía khán giả. Người ta sử dụng đạo cụ đơn giản là một chiếc quạt giấy hay một chiếc khăn tay khi kể các câu chuyện theo phong cách hài hước và dí dỏm. Người biểu diễn có thể vừa đóng vai người dẫn chuyện, vừa vào vai các nhân vật trong câu chuyện. Các nhân vật này đối thoại với nhau mà không cần sự xuất hiện của người dẫn chuyện trong đó. Họ kể lại những câu chuyện hài dài và rắc rối mà không cần di chuyển vị trí.
Rakugo kể lại những câu chuyện cổ tích hay về đời sống sinh hoạt thường ngày
trong dân gian một cách dí dỏm
Qua những màn biểu diễn Rakugo, khách du lịch trong và ngoài nước có thể hiểu thêm về nhiều điều thú vị về loại hình nghệ thuật truyền thống ra đời vào thời Edo.
Hoa Nhi